|
Palabras clave
|
Sociolingüística, español arequipeño, variación gramatical y léxica, actitudes lingüísticas. UNSA, AREQUIPA.
|
|
Justificación del proyecto
|
El Perú es, sin duda, producto del mestizaje de las diferentes culturas que se han desarrollado en su territorio y sin la comprensión de este hecho, difícilmente puede explicarse su idiosincrasia. En efecto, los procesos de mestizaje que se han dado en nuestro país han sido variados y heterogéneos, diferentes en grado e intensidad y en función de factores temporales, espaciales, históricos, sociales, políticos o religiosos. La diversidad y riqueza lingüística y cultural es el efecto de este complejo proceso de confrontación y fusión de culturas.
Las pocas investigaciones que existen sobre el español arequipeño, han permitido reconocer y valorar la gran diversidad cultural de la zona. Las variaciones lingüísticas que se producen en el español de esta comunidad, constituyen una variedad de habla con una larga tradición que arranca desde la época de la conquista hasta nuestros días. Sin embargo, aún no existen investigaciones sobre la naturaleza del español arequipeño, por lo que consideramos que la investigación que proponemos contribuirá al conocimiento de varios aspectos de las variaciones del español contemporáneo.
La caracterización de este problema, nos lleva a plantear las siguientes interrogantes:
¿Cuáles son los rasgos gramaticales y léxicos del español arequipeño?
¿Cuáles son las características de las actitudes lingüísticas hacia las variedades del español arequipeño?
¿Cuáles son los factores de la variación sociolingüística del español hablado en Arequipa?
|
|
Hipótesis del proyecto
|
Los rasgos característicos del español arequipeño están determinados por las variables de edad, sexo y nivel de instrucción
|
|
Resultados esperados del proyecto
|
a. (04) artículos científicos aceptados para publicación en revistas indizadas en la base Scopus o Web of Science:
-Al menos un (01) artículo aceptado para publicación por parte del Investigador Principal, los Co-investigadores y el co-investigador externo.
- Al menos un (01) artículo aceptado para publicación por parte de los investigadores de pregrado en co-autoría del investigador principal y el co-investigador externo.
La filiación de los docentes y alumnos de la UNSA solo deberá ser “Universidad Nacional de San Agustín de Arequipa” y el uso de correos institucionales (ejemplo@unsa.edu.pe)
b. Docentes UNSA con publicación en revistas indizadas en la base Scopus o Web of Sciense, con opción a calificar o mantenerse como RENACYT.
c. 01 Estudiantes o egresados UNSA titulados/graduados con la opción de Tesis formato artículo, con publicación en revistas indizadas Base Scopus o Web of Science
d. 03 Ponencias de los resultados intermedios o finales de la investigación presentadas en eventos científicos de nivel internacional o nacional de trascendencia.
e. Solicitud de PI (en caso corresponda según indique la Oficina de Derechos de Autor y Patentes)
f. Corpus lingüístico actualizado del español arequipeño.
|
|
Impactos esperados
|
IMPACTO SOCIAL: Disponer de información de primera mano sobre la naturaleza del español arequipeño.
IMPACTO ACADÉMICO: Contribuir con la generación de nueva información a través de un corpus lingüístico actualizado de la comunidad de habla arequipeña.
|